Concorso per l'estate

Eventi, iniziative, notizie, suggerimenti e altre segnalazioni

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Ivan » 07/07/2009, 15:40

Ivan ha scritto:mi ci butto anch'io, per adesso mi è venuto questo:

Manage
Your
Skin
Keep
It
New

per altre creazioni avrei bisogno di qualche licenza poetica :lol:


scusate, ecco la traduzione:

Gestisci la tua pelle, mantienila nuova

Nel frattempo me n'è venuta un'altra:

Meet / marry / manage
Your
Skin
Knowledge
Is
Necessary

trad: incontra/ sposa/ gestisci la tua pelle, la conoscenza è necessaria

per l'italiano invece siamo in alto mare tranne mangia yogurt e sbuccia kiwi in natura :mrgreen:
Ivan
 
Messaggi: 44
Iscritto il: 05/07/2009, 21:57

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Flavio » 09/07/2009, 18:57

Vediamo....

M aintain a Mantieni una pelle giovane conservandola pulita
Y oung
S skin
K eeping
I t
N eat

M ay Possa tu risolvere le tue acute, impellenti necessità
Y ou
S olve
K eenly
I mpending
N eeds

M ake Rendi le tue Cheratine immediatamente sane
Y our
K eratins
I mmediately
S alubrious

M artella Martella, il giovane cavaliere soccorritore si avvicina!
Y outhful,
S occourring,
K night
I s
N earing!

:lol:
Avatar utente
Flavio
 
Messaggi: 93
Iscritto il: 13/06/2009, 21:50

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi monia » 09/07/2009, 19:17

Che ne dite di questo?
Marry
Yellow
Sun
Knock
Impove
Naturally
traduzione: SPOSA IL GIALLO SOLE COLPISCI E MIGLIORA NAURALMENTE piu o meno la traduzione e cosi :lol: :lol:
monia
 
Messaggi: 14
Iscritto il: 23/05/2009, 16:53
Località: teramo

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi cryssy » 09/07/2009, 20:18

ma io non posso competere con voi poeti!? :thumbup: siete troppo avanti,,,, ma prima o poi riusciro' anch'io a trovare una vene poetica, devo solo mettermi d'impegno!molto d'impegno....
ehi alessandro non c'e anche un premio per gli ultimi, per il loro sforzo di cervellarsi!!! :D
Avatar utente
cryssy
 
Messaggi: 550
Iscritto il: 04/03/2009, 19:31

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Flavio » 09/07/2009, 21:25

cryssy ha scritto:....
ehi alessandro non c'e anche un premio per gli ultimi, per il loro sforzo di cervellarsi!!! :D


Per avere quel premio dice qualcuno che basta aspettare... ;)
Avatar utente
Flavio
 
Messaggi: 93
Iscritto il: 13/06/2009, 21:50

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Alessandro Martella » 10/07/2009, 16:04

Amici tutti,
il concorso diventa sempre più avvincente e poi Flavio si è proprio scatenato! :D

Flavio ha scritto:M artella Martella, il giovane cavaliere soccorritore si avvicina!
Y outhful,
S occourring,
K night
I s
N earing!


Mi hai fatto tanto sorridere... :)

Ci sono ancora varie possibilità e mi raccomando non mollate! Coinvolgete colleghi, amici, parenti e vediamo se il gioco di squadra può essere d'aiuto... ;)
Avatar utente
Alessandro Martella
Medico
 
Messaggi: 1471
Iscritto il: 25/02/2009, 14:36

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Donatella » 10/07/2009, 20:37

siete incredibiliiiii , Ivan poi e' il piu' creativo , ma quante ne sai???? a me e' piaciuta pure quella dello yogurt e Kiwi :D :D
Un giorno la paura bussò alla porta, il coraggio si alzò e andò ad aprire e vide che non c'era nessuno.
Martin Luther King
Avatar utente
Donatella
 
Messaggi: 282
Iscritto il: 03/03/2009, 16:34
Località: Milano

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Englishlearner » 12/07/2009, 14:16

Proporsi come un valido erogatore di professionalità e affidabilità significa tradursi in un reale anello di congiunzione tra le esigenze dei pazienti e la migliore soluzione possible ai loro problemi dermatologici; quindi partendo dall'oggetto della propria attività professionale (myskin) si approda verso una dimensione innovativa come distintiva, la cui riconosciuta e altisonante operatività non potrebbe avere altra denominazione se non la seguente:


M artella Alessandro's
Y our
S kincentre
K nownledge
I nnovation
Niceness


che tradotto diventerebbe:

Il tuo centro per le cure dermatologiche di "Alessandro Martella" :

L' aggettivo possessivo "your" non fa che sottolineare il carattere di personale attenzione al paziente tralasciando ogni riferimento alla mera esamina del problema dermatologico ma ridisegnandola in un quadro più ampio di considerazione degli effetti psico-emoziali che la malattia può avere su ciascuno.


Conoscenza ,


Innovazione ,

Trattamenti e tecniche innovative


Precisione (e/o cortesia) .

Questo termine presenta due significati: precisione (affidabilità, scrupolostà) e gentilezza (cortesia, simpatia).
Il primo attiene all'elevata preparazione professionale dello specialista traducibile anche nell'indispensabile precisione di cui determinate prestazioni (ad esempio gli interventi chirurgici) abbisognano.
Il secondo rimarca l'esigenza di un approccio cortese e disponibile verso tutte le vicissitudini del paziente, in un clima di familiare accoglienza.
(Copyright 2009 Englishlearner) ;)
:wave:
Avatar utente
Englishlearner
 
Messaggi: 7
Iscritto il: 30/06/2009, 11:18

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi cryssy » 12/07/2009, 14:42

ma guarda un po', Englishlearner mi ha rubato la frase, era proprio quella che volevo scrivere io!, :D :D
Avatar utente
cryssy
 
Messaggi: 550
Iscritto il: 04/03/2009, 19:31

Re: Concorso per l'estate

Messaggiodi Alessandro Martella » 13/07/2009, 14:01

Che forza ragazzi! :D

Siete veramente tutti fantastici e confesso che in questo momento sarebbe difficile scegliere l'acronimo vincitore.

Chi la spunterà?

:clap:
Avatar utente
Alessandro Martella
Medico
 
Messaggi: 1471
Iscritto il: 25/02/2009, 14:36

PrecedenteProssimo

Torna a Segnalazioni ed eventi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti